当前位置: 首页> 新闻综合> 正文

韩国汉字名的历史沿革

今日上海网(jinrishanghai)今日上海报道

1. 汉字在韩国的地位和影响

汉字在韩国的发展历史可以追溯到西汉时期,汉武帝在朝鲜半岛设立四个郡,汉字就此传入朝鲜半岛,并成为官方文字。在古代朝鲜,汉字虽然使用便利,却并不普及,普通朝鲜人大多是文盲,更别说学习汉字了。因此,汉字在韩国历史上主要作为统治阶级的工具,是上层贵族的特权。

汉字对韩国的影响深远,它已经成为韩语文字系统的一个组成部分,与韩文溶为一体共同表达和记录韩国人的思想感情、民族历史和文化。例如,韩国的河流、山脉、大学等地名会在下方写明对应汉字,且字体是韩国繁体。此外,一些单个的专有词也会使用汉字,尤其是在标题中,简明扼要,方便识别。

2. 韩国对汉字的态度变化

韩国对汉字的态度经历了多次变化。在15世纪上半叶,朝鲜王朝世宗召集了一批人才,开始研究适合朝鲜人民的文字,并在1446年颁布了著名的“训民正音”,这是朝鲜历史上第一种表音文,民间俗称为“谚文”。世宗最初创立谚文的初衷并非为了取代汉字,而是为了下层人民更好地读懂汉字。然而,在韩国独立后,由于民族主义的影响,汉字被排斥,而将谚文提升为国家文字的声音则逐渐扩大。

1948年颁布的《谚文专用法》是汉字在韩国面临的第一次重大危机。当时韩国受美国影响颇深,“脱亚入西论”风靡全国,第一步就是废除汉字。在这部法律的影响下,韩国人的日常生活中已经很少再使用汉字了。到了上世纪六十年代,当时的韩国总统朴正熙为了争取韩国人的支持,他主动迎合韩国民间渴望去汉字化的情绪,继续推动韩国去汉字化进程。

3. 当前韩国汉字名的现状

尽管韩国在历史上曾经有过多次去汉字化的尝试,但现代韩国社会中,汉字仍然扮演着重要的角色。绝大多数韩国人都是汉字名,比如정일우就是丁一宇,身份证、户口本、入职申请书上的姓名,都需要在谚文名字后方的括号中写明汉字名。此外,韩国人在日常生活中也经常使用汉字,尤其是在公共指示牌、证件、法律和医学领域等方面。

总的来说,虽然韩国社会中汉字的使用频率有所下降,但在某些特定领域和场合,汉字仍然是一种重要的表达方式。同时,韩国社会对汉字的态度也相对开放,不再像过去那样刻意避讳或排斥汉字。

今日上海网官网www.dongfangdushi.com更多资讯....


阅读全文

  标签:都市报道  新闻晨报  综合新闻 今日上海网官方